We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
1.
Sundanese (free) 04:14
Salapan bulan ngakandung Moal aya hiji jalma Leuwih ti indung I left my home to see the land Every river, every plain The wet forest and the dry sand A wanderer on an island My mother had showed the way From the moment I had left her I would come back to her some day And be a prince ever after Salapan bulan ngakandung Pinuh rasa jeung rumasa Salapan bulan dikandung Pinuh dosa jeung rumasa I crossed all the rivers And sailed all the ships Always thinking of her Through every step, in every district Everywhere I went I never stayed long The noise of the canons, the ringing of the gong The banging of drums, the loud cymbal sound Always told me I didn’t belong Diniatan susuganan Ngalalana di dayeuh ka pasisian I know you can ride the waves of rivers make your way up mountains sail each and every sea yes, I know that you can but you know you… can hold on to me, you can hold on to me You can wander through the woods drift across the deserts get around the globe you know that you can as you know where I'll be when you hold on to me, hold on to me And when you cross the doorway your shoes next to mine to rest by my side then I hope you will see how I hold on to you so hold on to me, hold on to me
2.
Wild Sky 04:02
All are born under the same sky Sometimes destiny is delight Sweet delight Or endless night Some are born to be a wild sky Are born to make a better life Better life Some Indomitable 

Sometimes they say oh  oh it’s good for me to go in this or that direction where it’s better than before  and they seem to know  the score and there’s all kinds of action And then they mention stupid things like a barbidoll that sings or another prefab trend like greener gardens of cement sometimes they say oh oh it’s good for me to go in this or that direction I don’t wanna go where the masses go they’re not the kind of masses I would wanna know I don’t wanna do what all the others do without all the idiots I can be happy too Maybe I don’t wanna be an umpteenth clone maybe I want something to call my own I better get it done and I’ll do it just for fun and that’s good enough for starters All the rubbish we can buy all the deaths that one can die is anybody watching me none of this appeals to me not any of those actions all those stupid actions... Real life soap tv courses in stupidity mindless conversations these microwave sensations politics of flying kites cover ups and stupid lies oh sometimes I say no Nous sommes tous nés sous les mêmes cieux Parfois nos destins sont joyeux Si joyeux Ou tellement malheureux D’autres sont nés pour vivre un autre ailleurs Nés pour rendre leur vie meilleure Vie meilleure Vivre à jamais sans peur
3.
Lara 04:53
Suara sumbang halangi langkah yang selalu bimbang Jejak ku tak lagi mengarah pada jalan yang terbentang 
 Jera ku cari jawaban 
 Tentang sebuah kebenaran 
 Langkah yang terhimpit beban Suara beranjak di dalam kesunyian yang meradang Tiada lara mampu menghembuskan nafas kianlamban 
 Jeraku cari jawaban 
 Tentang sebuah kebenaran
 Langkah yang terhimpit beban
 Kemana terus berjalan ? 
Jurang menjadi tumpuan Harap hanyalah kiasan   Traduction : Les voix discordantes bloquent chaque pas indécis Mes pas ne m’emmènent plus sur un chemin étroit   Résignée, j’arrête de chercher la réponse A propos de la vérité Les pas deviennent difficiles à cause de ce fardeau   Les voix bougent dans un silence sans fin Il n’y a aucune tristesse qui peut souffler cet air si lentement   Résignée, j’arrête de chercher la réponse A propos de la vérité Les pas qui supportent un lourd fardeau Où vais-je ? Le ravin devient un appui L’espoir n’est qu’une allusion
4.
Badai hujan menerpa 
 Kau tak usah bersembunyi 
 Matahari yang membakar 
 Kau tak perlu berteduh 

 Mengapa kami tak bisa mendengar ? 
Kami tak juga melihat 

Langkah tertatih letih 
 Senja bergurau sendu 
 Lelah kian menjelma 
 Kau tak perlu berpeluh 

 Mengapa kami tak bisa mendengar ? 
Kami tak juga melihat 
Apakahmata kami buta? Atau dunia gelap gulita?   Traduction : 
La tempête va venir Tu n’as pas besoin de te cacher Le soleil brûle Tu n’as pas besoin de t’abriter Pourquoi nous ne pouvons pas entendre Pourquoi nous ne pouvons pas voir aussi? Epuisée, chaque pas est un fardeau Le crépuscule sourit avec mélancolie La fatigue devient plus réelle Mais tu n’as pas besoin de faire des efforts Pourquoi nous ne pouvons pas entendre Pourquoi nous ne pouvons pas voir aussi? Sommes nous aveugles? Ou c’est le monde qui est obscur?
5.
Tertatih, melawan nafsu kian menggebu 
 Berdiam, memendam meredam segala marah 
 Detak hati bimbang bertanya pada ragu 
 Mungkinkah sang renta, terbang melawan arah 

 Satu persatu angan melayang 
 Hingga tak lagi terang membayang 

 Menghitung seribu jiwa, takkan terlewatkan 
 Merangkak menembus batas, takkan terlepaskan 
 Meniti setapak mimpi, merengkuh cahaya 
 Seolah dunia milikku, semua kan kujaga 

6.
It's a mountain says reason it's a molehill says hope it is danger says worry it is doable says faith 
It is crazy says pride it's unheard of says caution it is the end says unease it's a beginning says history 
It is useless says inkling it's a challenge says belief it is painful says fear It is what it is says life do you | blame the rain for simply falling | down do you | blame the sky for just hanging around | down It is nonsense says doubt It is a chance says experience ( . . . . ) says reason says hope says worry says faith says pride says caution says unease says history says inkling says belief says fear says life says who says we says you says me 
do you | blame the wind for passing | through— . . . do you | blame me for not being | you— . . . It is ludicrous says wisdom It is a must says perspective It's a mountain it's a molehill it is danger it is doable 
 It is crazy it's unheard of it is the end it's a beginning It is useless it's a challenge it is painful it is what it is 
. . . do you wanna / have you never / are you gonna / will you ever . . . do you wanna / have you never / are you gonna / will you ever  It is a mountain it is a molehill it is a mountain it is what it is

about

recorded between
Charnay lès Mâcon (Fr)
Bandung (ID)
Amsterdam (NL)

Mixed
Studio Sonovore by Bichon Nivot

Mastered
Jarring Effect by Brice Marin

credits

released May 28, 2015

Gran Kino
Sarasvati
Gw Sok

license

all rights reserved

tags

If you like Ballades, you may also like: